搜索 投稿
消息通知

请在登录后查看

参与投稿

参与活动

互动留言

锐角网-中学生天地旗下网站

政府工作报告15个热词英文翻译

作者:so酷 发布时间:2018-03-12 18:32:50

- 1 -

 

**新时代中国特色社会主义思想


Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era


- 2 -

 

“五位一体”

(经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设五位一体)


the "five-sphere integrated plan": a plan to promote coordinated economic, political, cultural, social and ecological advancement


- 3 -

 

“四个全面”

(协调推进全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党)


the "four-pronged comprehensive strategy": a strategy of comprehensive moves to finish building a moderately prosperous society in all respects, deepen reform, advance law-based governance, and strengthen Party self-governance


- 4 -

 

“十三五”规划


the 13th Five-Year Plan


- 5 -

 

共享经济


sharing economy


- 6 -

 

“一带一路”


the Belt and Road Initiative


- 7 -

 

人类命运共同体


a community with a shared future for mankind


- 8 -

 

营改增


replacement of business tax with value added tax (VAT)


- 9 -

 

供给侧结构性改革


supply-side structural reform


- 10 -

 

“三去一降一补”

去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板


the five priority tasks of cutting overcapacity, reducing excess inventory, deleveraging, lowering costs, and strengthening areas of weakness


- 11 -

 

“中国制造2025”


Made in China 2025


- 12 -

 

创新驱动发展战略


the innovation-driven development strategy


- 13 -

 

全民健身


Fitness-for-All programs


- 14 -

 

“三严三实”

(领导干部要严以修身、严以用权、严以律己,谋事要实、创业要实、做人要实)


Three Stricts and Three Earnests:

the need to be strict with oneself in practicing self-cultivation, using power, and exercising self-discipline; and to be earnest in one's thinking, work, and behavior


- 15 -

 

工匠精神


the spirit of workmanship

0